【标 题】 中华人民共和国和意大利共和国关于民事司法协助的条约
【分 类】 司法仲裁
【时 效 性】 有效
【颁布时间】 1991.05.20
【发布部门】 北京
全文
中华人民共和国和意大利共和国,在相互尊重国家主权和平等互利的基础上,为加强两国在司法领域的合作,决定缔结关于民事司法协助的条约。
为此目的,缔约双方议定下列各条:
第一章 总 则
第一条 民事的定义
为适用本条约,“民事”一词也包括由商法、婚姻法和劳动法调整的事项。
第二条 司法保护
缔约一方的国民在缔约另一方境内,在其人身和财产方面享有与缔约另一方国民同等的权利,有权在与缔约另一方国民同等的条件下,诉诸缔约另一方法院。
第三条 诉讼费用保证金的免除
对于在缔约一方境内有住所或居所的缔约一方国民,当其在缔约另一方法院提起诉讼或以第三人身份参加诉讼时,不得因其外国人身份或因其在缔约另一方境内无住所或居所而令其交纳诉讼费用保证金。
第四条 司法救助和税费及诉讼费用的免除
一、缔约一方的国民在缔约另一方境内,在与缔约另一方国民同等的条件下和范围内享受司法救助。
二、缔约一方的国民在缔约另一方境内,在与缔约另一方国民同等的条件下和范围内,免除税费和诉讼费用,并享受法律规定的任何其他优惠。
三、上述各款的规定适用于诉讼的全过程,包括判决的执行。
四、如果给予上述各款规定的优惠取决于申请人的人身或财产状况,应由申请人居所或住所所在的缔约一方的主管机关出具证明书;如果该申请人在缔约双方境内均无居所或住所,该项证明书由其国籍所属缔约一方的有关外交或领事机关依其本国法律出具。
第五条 法 人
本条约中有关缔约各方公民的规定,除第四条以外,也适用于设在缔约任何一方境内、且根据缔约任何一方法律成立的法人。
第六条 司法协助的范围
在本条约中,司法协助包括:
(一)根据请求送达文书和调查取证;
(二)根据请求交换法律情报,转递诉讼所需的户籍文书;
(三)根据当事人申请承认和执行法院裁决和仲裁裁决。
第七条 认证的免除
在适用本条约时,由缔约各方法院或其他主管机关制作或证明的文件和译文,免除任何形式的认证。
第八条 中央机关
缔约双方指定各自的司法部为依本条约第二章的规定进行司法协助联系和转递文件的中央机关。
第二章 送达文书、调查取证、交换法律情报和送交户籍文书
第九条 调查取证的范围
调查取证尤其包括听取当事人的陈述和证人证言,调取证据,进行鉴定和司法勘验。
第十条 调查取证请求书
一、调查取证请求书应包括下列内容:
(一)请求法院和可能时被请求法院的名称;
(二)据以提出请求的诉讼;
(三)当事人及可能时代理人的姓名、地址以及其他一切有助于辨别其身份的情况;
(四)协助的事项,具体说明须进行的行为;
(五)有助于执行该请求的其他一切情况。
二、必要时,调查取证请求书还应包括被调查人的姓名、地址和其他一切有助于辨别其身份的情况,以及需向其提出的问题。
第十一条 调查取证请求的执行
一、执行调查取证请求时应适用被请求的缔约一方的法律;如果提出请求的缔约一方要求按照特殊方式执行请求,被请求的缔约一方在采用这种方式时以不违反其本国法律为限。
二、如果提出请求的缔约一方提供的材料不够充分,以至无法执行调查取证请求,则被请求的缔约一方在不能直接获取的情况下,可以要求提出请求的缔约一方提供必要的补充材料。
三、被请求的缔约一方应根据请求将执行调查取证请求的时间和地点通知提出请求的缔约一方,以便有关当事人及其诉讼代理人参加执行活动。上述当事人及其诉讼代理人参加执行活动时,必须遵守被请求的缔约一方的法律。
四、如果无法执行调查取证请求,被请求的缔约一方应及时将有关文书退回提出请求的缔约一方,并说明妨碍执行的理由。
第十二条 送达文书
一、缔约双方应根据请求,相互代为送达司法文书和司法外文书。
二、送达请求书应由中央机关按照本条约附表一的格式出具。
三、本条约第十一条第一、二、四款的规定亦适用于送达文书。
四、送达证明书应由被请求的缔约一方的中央机关按照本条约附表二的格式出具。证明送达完成还应附有载有收件日期和受送达人签名的送达回证或由送达机关出具的证明,该证明中应注明接收文书的人的姓名、身份、送达的日期、地点以及交付的方式。
第十三条 外交或领事机关送达文书和调查取证
缔约一方可以通过本国派驻缔约另一方的外交或领事代表机关以不违反该缔约另一方法律规定的方式,在不采取任何强制措施的情况下,向在该缔约另一方境内的本国国民送达文书和调查取证。
第十四条 对证人和鉴定人的保护
一、如果缔约一方请求传唤居住在缔约另一方境内的人以证人或鉴定人的身份到其境内出庭,被请求的缔约一方不得采取强制措施强迫该人出庭,也不得对不出庭的人予以处罚。
二、对于按照缔约一方主管机关的通知前来出庭的证人或鉴定人,不论其国籍如何,不得因其入境前所犯的罪行而追究其刑事责任,予以逮捕或采取其他强制措施。
三、如果提出请求的缔约一方通知证人或鉴定人无需继续停留,自通知之日起十五天期满后,本条前款的规定不再适用。但证人和鉴定人由于本人意愿以外的原因而未离开提出请求的缔约一方境内的期间不包括在上述期限以内。本款上述规定不适用于离开提出请求的缔约一方境内后又自愿返回的证人或鉴定人。
四、对于证人和鉴定人,应由提出请求的缔约一方按照本国法律规定的标准,支付旅费、食宿费和补偿。
第十五条 交换法律情报
缔约双方应相互提供诉讼所需的有关立法和判例方面的情报。
第十六条 户籍文件的送交
缔约一方应根据请求,向缔约另一方送交诉讼中所需的户籍文件的副本和摘要。此项送交应遵守被请求的缔约一方法律所规定的限制条件。
第十七条 文 字
一、协助请求书及其所附文件应用提出请求的缔约一方的文字制作,并附有被请求的缔约一方的文字或法文或英文的正式译本。
二、有关执行协助情况的文件应用被请求的缔约一方的文字转递给提出请求的缔约一方。
三、有关提供立法和判例情报的请求书应用被请求的缔约一方的文字或者用法文或英文制作,答复应用被请求的缔约一方的文字转递。
第十八条 费 用
执行本
[1] [2] 下一页